На русский язык переведены два персидских романа

Директор отдела перевода Художественного центра Ирана сообщил о завершении перевода на русский язык двух персидских романов – «Гадание на крови» и «Улыбка Христа».

Как сообщает ИРИБ со ссылкой на информационное агентство Fars, директор отдела перевода Художественного центра Ирана госпожа Саиде Хусейнхани заявила, что роман «Гадание на крови» Давуда Гаффарзаде на русский язык перевел Александр Андрюшкин, а роман «Улыбка Христана» Сары Эрфани – Евгения Никитенко.

«В скором будущем эти две книги будут напечатаны в Москве издательством Sadra», пояснила госпожа Хусейнхани.

Согласно этому сообщению, роман «Гадание на крови» рассказывает о годах священной обороны (ирано-иракской войне), а «Улыбка Христа» - философско-идеологическое произведение. Эти две книги считаются одними из выдающихся иранских произведений последних лет.